lang Bang! / Слэнг Бэнг!
Изучение языков
Подписаться
Карантин продлили до конца апреля – ситуация все больше напоминает антиутопический сюжет.
Chin up!1) Crackers – британский сленг со значением «рехнувшийся».This staycation is driving me crackers.2) Bonkers – поехавший.They must be bonkers to post all this nonsense.3) Barmy – чокнутый, спятивший – еще один представитель британского разговорного английского.I am sick and tired of your barmy ideas.4) Batty – глуповатый и немного слетевший с катушек.5) Nutty/nuts – с приветом.Sometimes I am afraid of you as you sound downright nutty.Cheers!

Другие статьи канала lang Bang! / Слэнг Бэнг!

lang Bang! / Слэнг Бэнг!
Изучение языков
Подписаться

Howdy! С этим карантином рабочие дни уже мало отличаются от выходных, но давайте не будем отчаиваться и вспомним старые добрые времена, когда предвкушение пятничного вечера скрашивало весь день. Ловите подборку британского сленга на тему вечеринок.

1) Knees-up – британский сленг со значением “вечеринка” – в особенности та, на которой предполагаются танцы.

According to his party invitation, he is having a knees-up to celebrate his birthday.

2) Booze-up – тусовка, на которой точно будет море алкоголя.

3) Binge drinking – а вот это слово пригодится, если вы решились отправиться на booze-up и имеете удовольствие наблюдать людей, потерявших контроль от количества выпитого.

Binge drinking is one of the most common patterns of excessive alcohol use among adolescents.

4) Out of hours – пить в неположенное время. Фраза, которая тоже в основном используется британцами.

Police are trying to put a stop to out of hours drinking.

5) Dutch courage – если на вечеринке вас внезапно охватила голландская отвага – время совершать отчаянные поступки, за которые утром вам, скорее всего, будет стыдно.

I need some Dutch courage before asking that girl out.

Stay tuned!

lang Bang! / Слэнг Бэнг!
Изучение языков
Подписаться
Alright?

Продолжаем обсуждать британский английский и на этот раз поговорим об эмоционально окрашенной лексике, которую можно охарактеризовать словом “posh”. 1) Poppycock – бред, чушь несусветная.

I can’t comprehend the amount of poppycock that escapes her mouth.

2) Codswallop – слово, синонимичное предыдущему.

What a load of codswallop!

3) Golly – восклицание, выражающее удивление.

Golly, aren’t you early?

4) I say – фраза, передающая приятное удивление говорящего.

I say, you look ravishing.

5) Oops-a-daisy – забавное восклицание, выражающее легкую досаду – например, его может употребить неожиданно поскользнувшийся или упавший человек, тем самым признавая свою неуклюжесть. Довольно устаревшее междометие, но очень британское.

Cheers!

lang Bang! / Слэнг Бэнг!
Изучение языков
Подписаться

Hello there, old chaps! Раз мы уже заговорили о королевской семье, разберемся и со словами, без которых сложно представить разговорный британский английский, но с которыми нужно быть поосторожнее, если, конечно, вы не чопорный английский джентельмен.

1) Chuffed – довольный.

I was absolutely chuffed with the outcome of my work.

2) Beastly – неприятный, ужасный.

Don’t be so beastly to your parents!

3) Ghastly – отвратительный.

You look ghastly in this dress – please get changed till somebody sees you.

4) Jolly – разговорный вариант “very”.

That wine was jolly nice!

5) Yonks – большой промежуток времени, отличная замена “for ages”.

I haven’t seen you in yonks!

Cheers!

lang Bang! / Слэнг Бэнг!
Изучение языков
Подписаться

Даже если вас не очень интересует жизнь королевской семьи, не улыбнуться при виде обаятельной королевы в очередной забавной шляпке просто невозможно. Сегодня Елизавете II исполнилось 94 года, и по этому случаю вас ждет королевская подборка.

1) Drama queen – человек, которого хлебом не корми – дай поскандалить или подраматизировать.

You are such a drama queen when it comes to any discussion related to your responsibilities in this project.

2) Queen bee – королева улья.

She is not known as the queen bee of the marketing sphere for nothing – she can sell ice to Eskimos.

3) Crown jewels – предмет гордости.

This work by Francis Bacon is one of the art gallery’s crown jewels.

4) King’s ransom – большая сумма денег.

You are asking a king’s ransom for this apartment – I simply can’t afford it.

5) Royal pain – заноза, раздражающий фактор.

I won’t stay with him in one hotel room – he is such a royal pain!

Cheers!

lang Bang! / Слэнг Бэнг!
Изучение языков
Подписаться

Whazzup! Пока наша жизнь проходит под девизом “stay home”, рассмотрим несколько полезных слов и выражений, связанных с домом.

1) Fem den – помещение в квартире или доме, куда женщина может сбежать от домашних и заняться своими делами.

2) Man cave – а это шутливое название обозначает мужскую территорию.

We decided to transform the storage shed into a man cave for our grandad.

3) But and ben – представитель шотландского Scots, обозначающий маленький и простой коттедж с двумя спальнями.

4) Fixer-upper/doer-upper – помещение, которое находится в не слишком хорошем состоянии и которое обычно покупается с целью его перестроить/отремонтировать.

The roof is leaking and the front door needs replacing, but we understood that if it wasn’t a fixer-upper, the price would be much higher.

5) Сo-ho – сокращение от “co-housing” – вид сообщества, цель которого – поддержание добрососедских отношений и совместное использование ресурсов.

When I was planning to spend a few years in this village, my dream was to live in co-ho with like-minded people.

Cheers!

lang Bang! / Слэнг Бэнг!
Изучение языков
Подписаться

Наблюдение, что в самоизоляции люди, живущие вместе, начинают действовать друг другу на нервы, уже стало мемом – давайте и мы разберем несколько идиом, выражающих раздражение.

1) Ruffle one’s feather – аналог нашего выражения “гладить против шерсти”.

I didn’t mean to ruffle your feathers – I was just teasing you.

2) Get under somebody’s skin – среди идиом, выражающих раздражение, довольно много тех, которые связаны с телом.

I know he might be bothersome, but don’t let him get under your skin.

3) Drive (somebody) around the bend/up the wall – доводить до белого каления.

That humming noise is driving me around the bend.

4) Wind (somebody) up – злить, заводить.

I have stopped watching the news as it winds me up.

5) Rub (somebody) up the wrong way – действовать на нервы.

She rubbed all her colleagues up the wrong way while she was working in the company.

Cheers!

lang Bang! / Слэнг Бэнг!
Изучение языков
Подписаться
What’s cooking?

Желая развлечься и как-то скоротать освободившееся время, мы придумываем себе все новые хобби – пусть сегодняшняя подборка с необычными увлечениями вас вдохновит. 1) Trainspotting – наблюдение за проходящими мимо поездами с целью записывать их серийные номера. Если вспомнить одноименный роман Ирвина Уэлша и потрясающий фильм, снятый по этой книге (на русский его перевели как “На игле”), там как раз дается объяснение возникновению этого эдинбургского жаргонизма.

2) Twitcher – более разговорный вариант “birdwatcher”. Кстати, именно среди британцев очень много орнитологов-любителей – их почему-то очень привлекает наблюдать за птицами в естественном обитании.

Many twitchers watched the birds nesting on a housing estate.

3) Culturati – человек, интересующийся культурой и искусством.

Eclectically dressed culturati gathered from all over the city to attend a new exhibition in Guggenheim.

4) Hobbydiction – увлечение, которое все больше вас захватывает и перерастает в страсть.

I had to take a week off to concentrate more on my oil painting skills – looks like this is becoming my hobbydiction.

5) Anorak – человек, который разбирается в узкоспециализированной теме и любит пускаться в занудные рассуждения по этому поводу.

Cheers!

lang Bang! / Слэнг Бэнг!
Изучение языков
Подписаться

Согласитесь, попытка воспринимать сложившуюся ситуацию как возможность для развития своих компетенций и формирования нового взгляда на свой досуг – неплохая стратегия. Ловите подборку на тему изменений к лучшему.

1) Turn the corner – если положение дел выправляется, и уже виден свет в конце туннеля, это выражение будет кстати.

After half a year of poor sales we have turned the corner.

2) Shot in the arm – мотивация;
стимул, побуждающий к большей активности.

This project will give your company a much needed shot in the arm.

3) Shape up or ship out! – довольный категоричный призыв собраться и начать делать что-то полезное.

I have warned you many times about turning up to work late! You have to shape up or ship out.

4) Beef up – фразовый глагол со значением “улучшать”.

Why don’t you beef up your presentation before showing it to our clients?

5) By leaps and bounds – делать скачок в развитии или распространении.

The articles about current economic situation have grown by leaps and bounds over the last month.

Cheers!

lang Bang! / Слэнг Бэнг!
Изучение языков
Подписаться
Howdy! Даже если вокруг царит хаос, цены на вещи первой необходимости взлетают до небес, а рабочие проекты замораживаются – всегда есть способы разрядиться и успокоить нервы. Например, посадить на балконе базилик или разобрать сарай на даче, превратив его в уютный офис. Обо всем этом в сегодняшнем выпуске.1) Price gouging – увеличение стоимости товаров и услуг, которое обычно происходит вследствие возникновения чрезвычайной ситуации. I consider such practices as price gouging of basic necessities unethical. 2) Chuck (something) in – фразовый глагол, описывающий приостановление работы или рутины.I dream of chucking all in to sail around the world. 3) Homebody economy – товары, цель которых – сделать ваше пребывание дома комфортным.Services such as Netflix are launching promotional campaigns on Instagram to capitalise on the homebody economy.4) Shoffice – shed + office – сарай или гараж, который используется в качестве офиса.Fancy turning towards your garden while writing a report or hiding from the family? Try to organize your working space in a shoffice during quarantine.5) Nanogardening – выращивать всякие травки на балконе в московской многоэтажке уже стало трендом, а вот слово для этого занятия появилось совсем недавно.Cheers!
lang Bang! / Слэнг Бэнг!
Изучение языков
Подписаться
What’s up?
Вчера в России и странах постсоветского пространства отмечали День космонавтики – ловите небольшую тематическую подборку по этому случаю.1) Earth to – вариант приветствия, который особенно подойдет, если вы пытаетесь привлечь чье-то внимание.Earth to Dad! Are you asleep?2) Moonshine – домашний ликер.Where is that bottle of moonshine you used to keep under the counter?3) Moonlight – работать на двух работах. After this self-isolation ends, a lot of people will have to moonlight to make ends meet.4) It’s not rocket science – очень популярная фраза, которая используется для описания чего-то простого, не требующего большого ума. Синоним выражений “a piece of cake” и “a walk in the park”. Just keep calm and do this exercise, believe me
- it's not rocket science.5) Zero-g – нулевая гравитация.Cheers!
lang Bang! / Слэнг Бэнг!
Изучение языков
Подписаться
TGIF! Отличать рабочие дни от выходных стало чуть сложнее, но это не повод переставать радоваться пятницам. 1) Zenware – программа, созданная для расслабления пользователя. 2) Spaz down – расслабляться.I tried to get the children spaz down, but they were very excited.3) Don’t sweat it! – призыв не волноваться понапрасну.Don’t sweat it, I’ll take care of it.4) Maxin’ – разговорный вариант “relaxing”.We spent the whole week just maxin’ around the house.5) Unlax – слово, получившееся путем сложения “unwind” и “relax” и являющееся синонимом предыдущего пункта.Almost every time I go out somewhere, I just can’t wait to get home and unlax.Cheers!
lang Bang! / Слэнг Бэнг!
Изучение языков
Подписаться
Теперь видеозвонки - один из немногих оставшихся способов взаимодействия с миром, даже если вы не работаете на удаленке.
Теперь видеозвонки
- один из немногих оставшихся способов взаимодействия с миром, даже если вы не работаете на удаленке. Разберем полезную лексику на тему:1) Skypogenic – человек, который выглядит очень привлекательным на видео в скайпе. This girl I met on a dating website looks really skypogenic. I am even a bit scared of meeting her in real life.2) Cut out – фразовый глагол, который пригодится, если связь обрывается.You are cutting out, Masha, can you repeat what you’ve just said?3) BYOD – аббревиатура, которая должна вам напомнить BYOB (bring your own booze/bottle), но здесь речь идет об использовании своих собственных гаджетов для работы вместо техники компании.4) Butt in – перебивать.Sorry to butt in on you like this, but there is an important call I need to answer. 5) Wrap up – закругляться, подводить итоги.That just about wraps it up for today.Cheers!
lang Bang! / Слэнг Бэнг!
Изучение языков
Подписаться
Whazzup! Интернет-неологизмы, описывающие все новые феномены, множатся с каждым днем, а после нескольких месяцев исключительно онлайн-взаимодействия нас наверняка ждет новая волна любопытных слов и выражений. Разберем еще несколько примеров:1) Netizen – net + citizen – пользователь интернета с активной гражданской позицией.2) Snackable – прилагательное, описывающее контент, с которым можно познакомиться за небольшой промежуток времени.Even if you want to create an educational Youtube channel, you must still make your videos snackable.3) Cybersickness – чувство тошноты и усталости, появляющееся от многочасового времяпрепровождения в телефоне.I hate online shopping as I can’t help but scroll for hours and then suffer from cybersickness.4) Technocamping – синоним “digital detox” – отказываться от интернета и гаджетов.You won’t be able to contact me as I am going technocamping for a week.5) Friendvertising – реклама, которую мы получаем от наших друзей в соцсетях. В умелых руках маркетологов становится эффективным способом завоевания нашего доверия.I must admit I’ve been friendvertising these skincare products without even knowing it.Cheers!
lang Bang! / Слэнг Бэнг!
Изучение языков
Подписаться
В связи с полным переходом нашей жизни в онлайн как никогда актуален сленг на тему интернет-взаимодействия. 1) Ringxiety – чувство беспокойства, охватывающее человека, которому померещилось, что его телефон зазвонил. I saw her reaching to answer her phone only to find that it had never rang. I guess it’s time she simmered down and dealt with her ringxiety.2) Nomophobia – боязнь остаться без мобильного телефона (кстати, слово появилось намного раньше, чем можно подумать – еще в 2008).He is suffering from nomophobia going crazy every time his phone gets discharged. 3) Snooptech – инструменты, позволяющие компании следить за онлайн-активностью своих сотрудников.I believe that no business can thrive in a culture of paranoia, that’s why I would never understand the companies which have embraced snooptech.4) NSFW – тег, который расшифровывается как “not safe for work” и об использовании которого на карантине можно забыть – им выделяют ссылки, содержащие контент, который может вызвать вопросы у проходящего мимо вашего монитора начальника.5) Pwn – одержать победу.
Глагол образовался от глагола “own” и активно используется геймерами.You were just pwned!Cheers!
lang Bang! / Слэнг Бэнг!
Изучение языков
Подписаться
Wotcha! Про планы на пятницу, наверное, лучше даже не заикаться – давайте просто пожелаем друг другу не унывать и находить свои плюсы в сложившейся ситуации.1) Grin and bear it – мужественно переносить ситуацию.There is no alternative but to grin and bear it.2) Count one’s blessings – благодарить судьбу за то, что имеешь, обычно чтобы не слишком зацикливаться на происходящих в жизни неприятностях.It would be far better to count your blessings instead of complaining all the time.3) Resign yourself (to something) – смириться.I am resigned to staying at home for one more month. 4) Not bat an eyelid – никак не проявлять свое беспокойство.5) Not turn a hair – оставаться невозмутимым. Аналог нашего выражения «и бровью не повести» и синоним предыдущего выражения.I was excepting her to be petrified but she actually didn’t turn a hair.Stay tuned!

Рейтинг авторов

  • (Не) только немецкий 157 157 157
  • #анямастерконтента 157 157 157
  • #Фудтех 157 157 157
  • 10 идей и трендов дня 157 157 157
  • 100 идей способов рекламы Telegram-каналов 157 157 157
Показать весь рейтинг