lang Bang! / Слэнг Бэнг!
Изучение языков
Подписаться

Howdy! Продолжаем говорить на тему хобби и увлечений, которым мы готовы посвящать свое драгоценное время.

1) At one’s leisure – в свободное время.

Could you please take these documents home and study them at your leisure?

2) Go one’s own sweet way – делать то, что по душе, не оглядываясь на окружающих.

Don’t waste your time convincing her to do what is right – she always goes her own sweet way.

3) Paddle one’s own canoe – быть сильным и независимым.

4) Hobbyhorse – это слово обозначает не только детскую игрушку, но и занятие, для которого вы находите время в своем плотном расписании.

With retirement, gardening has become her hobbyhorse.

5) Jack-of-all-trades – человек, чьим увлечениям не видно конца;
мастер на все руки. Часто эта идиома используется в негативном ключе и продолжается фразой “and master of none”, напоминая, что распыляться – не слишком продуктивная стратегия.

I am a Jack-of-all-trades, really, and it saved me a lot of money when I was renovating my house.

Cheers!

Другие статьи канала lang Bang! / Слэнг Бэнг!

lang Bang! / Слэнг Бэнг!
Изучение языков
Подписаться

Tsup! Поскольку все свое свободное время мы сейчас проводим дома, самое время заняться обустройством домашнего пространства и заодно придумать себе какое-нибудь полезное DIY-хобби.

1) Ikea effect – явление, смысл которого в том, что человеку свойственно привязываться к вещам, которые он создал сам.

Putting together furniture makes me like it more and experience the Ikea effect.

2) Upcycle – давать старым вещам или материалам новую жизнь, создавая из них что-то новое.

All of my friends are keen on upcycling and sustainable design, that’s why it’s always fun to exchange gifts with them.

3) Spring cleaning – генеральная уборка.

While everyone is stuck for self-isolation, spring cleaning is the perfect activity to spark joy in your home.

4) Craftivism – использование предметов, сделанных своими руками, в публичных местах для привлечения внимания общественности к какой-то проблеме.

These knitted posters are all examples of craftivism delivering both political and public art statements.

5) Built not bought – DIY-подход, последователи которого предпочитают создавать необходимые им вещи самостоятельно вместо того, чтобы идти за ними в супермаркет.

Cheers!

lang Bang! / Слэнг Бэнг!
Изучение языков
Подписаться
What’s cooking?

Наступают праздничные выходные, так что ловите подборку на тему отдыха и ничегонеделания. Have a whale of a time! 1) Hols
- сокращение от “holiday”.

Give me a call when you get back from hols.

2) Downtime
- время отдохнуть.

I am going to have some downtime after this hectic week.

3) Duvet day
- день пухового одеяла наступает, когда человек решает не идти на работу потому, что ему просто хочется передохнуть.

4) Loaf
- не делать ровным счетом ничего.

It was one of these scorching afternoons when you just want to loaf.

5) Slacking
- бездельничать.

You will be in trouble if you are caught slacking during a period of probation.

Stay tuned!

lang Bang! / Слэнг Бэнг!
Изучение языков
Подписаться

Tsup! Продолжаем будить ваш аппетит подборкой сленга на тему еды.

1) Quiche – это не только открытый несладкий пирог, но и слово, при помощи которого можно сделать комплимент внешне привлекательному человеку.

Gosh, his new girlfriend is so totally quiche!

2) Egg salad – вечеринка, на которую приглашены только девушки.

3) On a ramen budget – еле сводить концы с концами.

Sorry, I can’t go on a pub crawl tonight with you guys – I am on a ramen budget.

4) Granola – в разговорном английской гранолой называют человека, который помешан на экологии, чистом питании и выборе только натуральных продуктов.

Look at her, she is such a granola girl, lying in her hammock and drinking kombucha she made herself.

5) Cake eater – человек, который умудряется have their cake and eat it too, а значит, его жизнь легка и беспечна.

The way my cake eater boyfriend is complaining about being short of money drives me up the wall.

Cheers!

lang Bang! / Слэнг Бэнг!
Изучение языков
Подписаться
Тему здоровья логично продолжить обсуждением правильного питания.

Тем более, пока мы сидим дома, самое время заменить кебаб на собственноручно приготовленный тост с авокадо, так что лучшего времени для выпуска со съедобными идиомами, кажется, не придумаешь. 1) Apples and oranges – эта идиома пригодится при сравнении несопоставимых вещей. А какой это классный сингл Pink Floyd...

You seem to be mixing apples and oranges – these two projects have nothing in common.

2) Carrot and stick approach – метод кнута и пряника.

He favoured a carrot and stick approach to teaching.

3) Go pear-shaped – не заладиться, провалиться.

All our vacation plans went pear-shaped because of this quarantine.

4) Play gooseberry – быть третьим лишним.

My friend invited her Tinder date to join us in a bar. I wished I had gone home instead of playing gooseberry.

5) Life is just a bowl of cherries – если ваша жизнь напоминает тарелку с вишней, ваши дела идут прекрасно.

Looking back, I realise that my life was just a bowl of cherries although I was not really aware of it at that time.

Cheers!

lang Bang! / Слэнг Бэнг!
Изучение языков
Подписаться
How are you keeping?

Спортзалы закрыты, а купальный сезон откладывается на неопределенный срок, но это не повод откладывать мечту о six-pack в долгий ящик и врастать в диван. Сегодняшний выпуск – на тему фитнеса. 1) Incidental fitness – оставаться физически активным, выполняя рутинные задачи.

Just try taking stairs instead of the elevator every day if you want to next-level your incidental fitness.

2) Fitness snacking – делать небольшие перерывы в работе для занятия спортом.

My coach believes that fitness snacking will help me to incorporate physical activity into my daily routine.

3) Miring – сокращение от “admiring” – любоваться своим телом после изнуряющих тренировок.

Why are you posting these gym pictures? Do you like people miring you? – Why not? I’ve worked hard to achieve this.

4) Fitspo – сокращение от “fitspiration” – мотивирующий контент на тему здорового образа жизни.

5) Washboard stomach
- если мы превратим описанные выше явления в неотъемлемую часть нашей рутины, то там уже недалеко и до пресса, который выглядит как стиральная доска.

This simple and effective workout will help you to develop that much wanted washboard stomach.

Cheers!

lang Bang! / Слэнг Бэнг!
Изучение языков
Подписаться

Согласитесь, попытка воспринимать сложившуюся ситуацию как возможность для развития своих компетенций и формирования нового взгляда на свой досуг – неплохая стратегия. Ловите подборку на тему изменений к лучшему.

1) Turn the corner – если положение дел выправляется, и уже виден свет в конце туннеля, это выражение будет кстати.

After half a year of poor sales we have turned the corner.

2) Shot in the arm – мотивация;
стимул, побуждающий к большей активности.

This project will give your company a much needed shot in the arm.

3) Shape up or ship out! – довольный категоричный призыв собраться и начать делать что-то полезное.

I have warned you many times about turning up to work late! You have to shape up or ship out.

4) Beef up – фразовый глагол со значением “улучшать”.

Why don’t you beef up your presentation before showing it to our clients?

5) By leaps and bounds – делать скачок в развитии или распространении.

The articles about current economic situation have grown by leaps and bounds over the last month.

Cheers!

lang Bang! / Слэнг Бэнг!
Изучение языков
Подписаться
What’s cooking?

Желая развлечься и как-то скоротать освободившееся время, мы придумываем себе все новые хобби – пусть сегодняшняя подборка с необычными увлечениями вас вдохновит. 1) Trainspotting – наблюдение за проходящими мимо поездами с целью записывать их серийные номера. Если вспомнить одноименный роман Ирвина Уэлша и потрясающий фильм, снятый по этой книге (на русский его перевели как “На игле”), там как раз дается объяснение возникновению этого эдинбургского жаргонизма.

2) Twitcher – более разговорный вариант “birdwatcher”. Кстати, именно среди британцев очень много орнитологов-любителей – их почему-то очень привлекает наблюдать за птицами в естественном обитании.

Many twitchers watched the birds nesting on a housing estate.

3) Culturati – человек, интересующийся культурой и искусством.

Eclectically dressed culturati gathered from all over the city to attend a new exhibition in Guggenheim.

4) Hobbydiction – увлечение, которое все больше вас захватывает и перерастает в страсть.

I had to take a week off to concentrate more on my oil painting skills – looks like this is becoming my hobbydiction.

5) Anorak – человек, который разбирается в узкоспециализированной теме и любит пускаться в занудные рассуждения по этому поводу.

Cheers!

lang Bang! / Слэнг Бэнг!
Изучение языков
Подписаться

Наблюдение, что в самоизоляции люди, живущие вместе, начинают действовать друг другу на нервы, уже стало мемом – давайте и мы разберем несколько идиом, выражающих раздражение.

1) Ruffle one’s feather – аналог нашего выражения “гладить против шерсти”.

I didn’t mean to ruffle your feathers – I was just teasing you.

2) Get under somebody’s skin – среди идиом, выражающих раздражение, довольно много тех, которые связаны с телом.

I know he might be bothersome, but don’t let him get under your skin.

3) Drive (somebody) around the bend/up the wall – доводить до белого каления.

That humming noise is driving me around the bend.

4) Wind (somebody) up – злить, заводить.

I have stopped watching the news as it winds me up.

5) Rub (somebody) up the wrong way – действовать на нервы.

She rubbed all her colleagues up the wrong way while she was working in the company.

Cheers!

lang Bang! / Слэнг Бэнг!
Изучение языков
Подписаться

Whazzup! Пока наша жизнь проходит под девизом “stay home”, рассмотрим несколько полезных слов и выражений, связанных с домом.

1) Fem den – помещение в квартире или доме, куда женщина может сбежать от домашних и заняться своими делами.

2) Man cave – а это шутливое название обозначает мужскую территорию.

We decided to transform the storage shed into a man cave for our grandad.

3) But and ben – представитель шотландского Scots, обозначающий маленький и простой коттедж с двумя спальнями.

4) Fixer-upper/doer-upper – помещение, которое находится в не слишком хорошем состоянии и которое обычно покупается с целью его перестроить/отремонтировать.

The roof is leaking and the front door needs replacing, but we understood that if it wasn’t a fixer-upper, the price would be much higher.

5) Сo-ho – сокращение от “co-housing” – вид сообщества, цель которого – поддержание добрососедских отношений и совместное использование ресурсов.

When I was planning to spend a few years in this village, my dream was to live in co-ho with like-minded people.

Cheers!

lang Bang! / Слэнг Бэнг!
Изучение языков
Подписаться

Даже если вас не очень интересует жизнь королевской семьи, не улыбнуться при виде обаятельной королевы в очередной забавной шляпке просто невозможно. Сегодня Елизавете II исполнилось 94 года, и по этому случаю вас ждет королевская подборка.

1) Drama queen – человек, которого хлебом не корми – дай поскандалить или подраматизировать.

You are such a drama queen when it comes to any discussion related to your responsibilities in this project.

2) Queen bee – королева улья.

She is not known as the queen bee of the marketing sphere for nothing – she can sell ice to Eskimos.

3) Crown jewels – предмет гордости.

This work by Francis Bacon is one of the art gallery’s crown jewels.

4) King’s ransom – большая сумма денег.

You are asking a king’s ransom for this apartment – I simply can’t afford it.

5) Royal pain – заноза, раздражающий фактор.

I won’t stay with him in one hotel room – he is such a royal pain!

Cheers!

lang Bang! / Слэнг Бэнг!
Изучение языков
Подписаться

Hello there, old chaps! Раз мы уже заговорили о королевской семье, разберемся и со словами, без которых сложно представить разговорный британский английский, но с которыми нужно быть поосторожнее, если, конечно, вы не чопорный английский джентельмен.

1) Chuffed – довольный.

I was absolutely chuffed with the outcome of my work.

2) Beastly – неприятный, ужасный.

Don’t be so beastly to your parents!

3) Ghastly – отвратительный.

You look ghastly in this dress – please get changed till somebody sees you.

4) Jolly – разговорный вариант “very”.

That wine was jolly nice!

5) Yonks – большой промежуток времени, отличная замена “for ages”.

I haven’t seen you in yonks!

Cheers!

lang Bang! / Слэнг Бэнг!
Изучение языков
Подписаться
Alright?

Продолжаем обсуждать британский английский и на этот раз поговорим об эмоционально окрашенной лексике, которую можно охарактеризовать словом “posh”. 1) Poppycock – бред, чушь несусветная.

I can’t comprehend the amount of poppycock that escapes her mouth.

2) Codswallop – слово, синонимичное предыдущему.

What a load of codswallop!

3) Golly – восклицание, выражающее удивление.

Golly, aren’t you early?

4) I say – фраза, передающая приятное удивление говорящего.

I say, you look ravishing.

5) Oops-a-daisy – забавное восклицание, выражающее легкую досаду – например, его может употребить неожиданно поскользнувшийся или упавший человек, тем самым признавая свою неуклюжесть. Довольно устаревшее междометие, но очень британское.

Cheers!

lang Bang! / Слэнг Бэнг!
Изучение языков
Подписаться

Howdy! С этим карантином рабочие дни уже мало отличаются от выходных, но давайте не будем отчаиваться и вспомним старые добрые времена, когда предвкушение пятничного вечера скрашивало весь день. Ловите подборку британского сленга на тему вечеринок.

1) Knees-up – британский сленг со значением “вечеринка” – в особенности та, на которой предполагаются танцы.

According to his party invitation, he is having a knees-up to celebrate his birthday.

2) Booze-up – тусовка, на которой точно будет море алкоголя.

3) Binge drinking – а вот это слово пригодится, если вы решились отправиться на booze-up и имеете удовольствие наблюдать людей, потерявших контроль от количества выпитого.

Binge drinking is one of the most common patterns of excessive alcohol use among adolescents.

4) Out of hours – пить в неположенное время. Фраза, которая тоже в основном используется британцами.

Police are trying to put a stop to out of hours drinking.

5) Dutch courage – если на вечеринке вас внезапно охватила голландская отвага – время совершать отчаянные поступки, за которые утром вам, скорее всего, будет стыдно.

I need some Dutch courage before asking that girl out.

Stay tuned!

lang Bang! / Слэнг Бэнг!
Изучение языков
Подписаться
What’s up?
Вчера в России и странах постсоветского пространства отмечали День космонавтики – ловите небольшую тематическую подборку по этому случаю.1) Earth to – вариант приветствия, который особенно подойдет, если вы пытаетесь привлечь чье-то внимание.Earth to Dad! Are you asleep?2) Moonshine – домашний ликер.Where is that bottle of moonshine you used to keep under the counter?3) Moonlight – работать на двух работах. After this self-isolation ends, a lot of people will have to moonlight to make ends meet.4) It’s not rocket science – очень популярная фраза, которая используется для описания чего-то простого, не требующего большого ума. Синоним выражений “a piece of cake” и “a walk in the park”. Just keep calm and do this exercise, believe me
- it's not rocket science.5) Zero-g – нулевая гравитация.Cheers!
lang Bang! / Слэнг Бэнг!
Изучение языков
Подписаться
Howdy! Даже если вокруг царит хаос, цены на вещи первой необходимости взлетают до небес, а рабочие проекты замораживаются – всегда есть способы разрядиться и успокоить нервы. Например, посадить на балконе базилик или разобрать сарай на даче, превратив его в уютный офис. Обо всем этом в сегодняшнем выпуске.1) Price gouging – увеличение стоимости товаров и услуг, которое обычно происходит вследствие возникновения чрезвычайной ситуации. I consider such practices as price gouging of basic necessities unethical. 2) Chuck (something) in – фразовый глагол, описывающий приостановление работы или рутины.I dream of chucking all in to sail around the world. 3) Homebody economy – товары, цель которых – сделать ваше пребывание дома комфортным.Services such as Netflix are launching promotional campaigns on Instagram to capitalise on the homebody economy.4) Shoffice – shed + office – сарай или гараж, который используется в качестве офиса.Fancy turning towards your garden while writing a report or hiding from the family? Try to organize your working space in a shoffice during quarantine.5) Nanogardening – выращивать всякие травки на балконе в московской многоэтажке уже стало трендом, а вот слово для этого занятия появилось совсем недавно.Cheers!

Рейтинг авторов

  • "Записки Дизайнера" (про дизайн и только про него 157 157 157
  • (Не) только немецкий 157 157 157
  • #анямастерконтента 157 157 157
  • #Фудтех 157 157 157
  • 10 идей и трендов дня 157 157 157
Показать весь рейтинг
Загрузка ...