Hey, I've been crunching numbers.— Oh, you've been crunching numbers?
- Oh, you've been crunching numbers?
? #HEALTHHow Much Worse the Coronavirus Could Get, in Charts
? at stake
- в опасности, под угрозой, на кону? respite
- передышка, облегчение? bungled
- неумелый, халтурный? muster the political will
- мобилизовать политическую волю? squander
- терять, расточать? scoff
- высмеивать, насмехаться
https://www.nytimes.com/interactive/2020/03/13/opinion/coronavirus-trump-response.html
Attention! British Council не стала идти против моды и объявила о заморозке проведения IELTS-экзаменов в ряде стран. Check it out here:https://www.ielts.org/news/2020/covid19-information-for-our-global-test-taker-community
Российских центров в списке пока нет, но легко появятся, всё зависит от властей.
Но есть и плюсы
- уже сейчас вы можете связаться с экзам-центром и попросить перенести/отменить ваш тест и сделать возврат (просто скажите, что приболели).
На экзамен можно приходить в маске ?
- а на обратной стороне маски легко поместить пару шаблонов для эссе ;
)
Don't panic. Take advantage of any situation.
By the way, speaking about chop and chop-chop
- there is another fun story about chopper.
? Chopper
- чоппер, мотоцикл с удлиненной рамой.#etymologyДело было в 50х, чопперами стали называть кастомные байки, так как их оригинальные части отрывались/отрубались
- to chop parts off
- и на замену ставились самодельные.
?
- Whose motorcycle is this?
- It's a chopper, baby.
- Whose chopper is this?
- It's Zed's.
- Who's Zed?
- Zed's dead, baby. Zed's dead.
Chicken feed
- смешные деньги, пустяки, мелочь. Example:You paid 50k rubles for this, are you crazy It may be chicken feed to you, but that's a month's rent to me.
Cash cow
- инвестиция, продукт или сервис, который регулярно и стабильно приносит прибыль. Example:Look, Sergey quit his job because his Bitcoin miner doing pretty well, it's his cash cow now!
Keep your head above water
- оставаться на плаву, быть способным порешать свои трудности (в основном финансовые). Example:If credit cards are the only thing keeping your head above water, then your situation is much worse than I thought.
Remember 2008 ? financial crisis? Yesterday, 9 March, was a new Black Monday
- American stocks dropped down more than 7% a day. The last time such panic sell was in
2008. Поэтому сегодня
- some financial English for you.
First rule: ? Don't put all your eggs in one basket
- отличное выражение, которое понятно без перевода, и никогда не устареет. Круто тем, что подходит не только для финансов, а вообще для всего. Например:It would be better if you applied to several universities instead of just one
- don't put all your eggs in one basket!
? Diversify
- диверсифицировать
- собственно, смысл тот же