Hack This English
Изучение языков
Подписаться
⬛️ SETTING THE BAR LOW?

⬛️ SETTING THE BAR LOW

? Set the bar
- установить планку, уровень. Выражение используется и literaly и figuratively с такими же смыслами как и в русском.

Setting the bar low (high)
- "установить низкую (высокую) планку", задать определенный уровень или стандарт качества. Также используют в значении "занизить/завысить ожидания".

If you set the bar low, you won't be too disappointed with the result.

Другие статьи канала Hack This English

Hack This English
Изучение языков
Подписаться
?


- No. No, no, no. Let me be clear. Let me be perfectly clear. Jesse was capable of working under my supervision. Trusting him with a solo venture...well, that's quite another matter. How he could possibly produce anything..other than a mediocre product at best.

- I am told his product was more or less consistent...with the quality I had come to expect.

- More or less More or less Really Boy, that is the... Talk about setting the bar low. Except you don't do that, set the bar low. Therefore, what conclusion am I left to draw That you believe I have some proprietary kind of selfishness...about my own formula. Some sort of overweening pride, I suppose...that you think simply overwhelms me...clouds my judgement.

- But it doesn't
- Absolutely not. I simply respect the chemistry. The chemistry must be respected.

Hack This English
Изучение языков
Подписаться
WE'LL MEET AGAIN

Возможно вы видели апрельское выступление королевы по поводу ковида, локдауна, и всего такого. В конце своей мотивационной речи она сказала we'll meet again. Так вот, для старших поколений британцев эта фраза значит нечто большее, чем "встретимся снова".

? We'll Meet Again
- песня Vera Lynn военных лет, для Европы это символ World War II. Её пели в фильмах 40х годов, её исполняют по ТВ/радио и поют каждый год на VE Day (Victory in Europe Day, день победы 8 мая). А во времена Cold War песня We’ll Meet Again была включена в пакет музыкальных программ, которые должны были вещаться в бомбоубежищах в случае советской ядерной атаки.

Hack This English
Изучение языков
Подписаться

We'll meet again,Don't know where, don't know when,But I know we'll meet againSome sunny day.Keep smiling through,Just like you always do,'Till the blue skies drive the dark clouds far away.

So will you please say helloTo the folks that I know,Tell them I won't be long.They'll be happy to knowThat as you saw me go,I was singing this song

Hack This English
Изучение языков
Подписаться


- I really gotta head home.

- All right, rain check, then.

Hack This English
Изучение языков
Подписаться
?

Name after
- называть в честь кого-то/чего-то. Fans are guessing what does the Musk son's name (X Æ A-12) mean, but the answer is obvious:

Hack This English
Изучение языков
Подписаться
?

COKE, POP, SODA В русском есть слово "лимонад", и ещё более универсальное
- "газировка", которое может обозначать любой сладкий напиток с газом. В английском таких слов три
- pop, soda и coke. Значение абсолютно одинаково, различие только в частоте использования в конкретном регионе. В Нью-Йорке, например, доминирует soda, а в Вашингтоне
- pop.

Какие-то ребята заморочились, и создали интерактивную карту для США. Так что теперь если в фильме встретите одно из этих названий, можете сверить, из какого штата сценарист.

Hack This English
Изучение языков
Подписаться
⬛️ RAIN CHECK?

⬛️ RAIN CHECK

? Raincheck или rain check
- это не проверка прогноза погоды. Это выражение используют в значении "перенести на потом" (take a rain check) или "в другой раз".Отлично подходит для вежливого отказа:
- Wanna pizza, Netflix, and chill?
- Raincheck, until next time?

#etymologyУстоявшееся значение возникло начале XX века в США. И как многое американское, пришло оно из бейсбола: когда из-за плохой погоды матч переносился, зрителям выдавались билеты (чеки) на другую дату. Очень быстро слово raincheck стали применять как синоним "перенести на другую дату".

?
- Any chance we could grab a quick bite? Thai place around the corner's pretty good.

- I really gotta head home.

- All right, rain check, then.

- She said it was the tofu. Whatever. She's still cute anyways. Great dinner, Mom. Can I be... excused?
- To do homework or to play video games?
- I can multitask.

- Yeah.

Hack This English
Изучение языков
Подписаться

#вопросотподписчикаПри общении с иностранцами через Facebook, заметил у себя небольшую проблему в виде "незнания слов". Для спокойствия приходится лезть в словарь, а потом оказывается что я знал эти слова. Как решить эту проблему? Я так понимаю это связано с пассивным словарным запасом.

Если нет проблем в чтении, но тяжело выудить из памяти слова, когда пытаемся выразить свои мысли
- это действительно Passive vocab issue, и нет иного способа его преодолеть кроме как практикой. Больше писа́ть и говорить.

Если же при чтении слово выглядит знакомо, уже видел его, но сомневаешься в значении
- значит количество раз, когда оно встречалось раньше, недостаточно. Но решение то же
- больше практики, читать новости, слушать подкасты.

Ещё для прокачки и поддержания словарного запаса есть WordUP
- пожалуй, самое эффективное на сегодня приложение для вокабуляра. Это карточки слов, с десятками реальных текстовых и видео-примеров по каждому слову, что действительно помогает запоминать.

No miracles, practice makes perfect.

Hack This English
Изучение языков
Подписаться

No more shoptalk!Sorry.

Hack This English
Изучение языков
Подписаться
⬛️ SHOPTALK / TALK SHOP?

⬛️ SHOPTALK / TALK SHOP

? Shoptalk
- это не болтовня о покупках, как можно подумать. Shoptalk (noun) и talk shop (verb) это про обсуждение работы или другой деятельности, обычно с использованием специфических терминов и жаргона.

Eventually, he got bored with the shoptalk of the nuclear engineers, which he barely understood.

#etymologyОдно из значений слова shop, появившееся в начале XIX века
- one’s trade or things related to one’s profession. Пошло оно от того, что магазин был местом, где присутствовали люди разных бизнесов и профессий. С этим значением shop появилось и talk shop в качестве "обкашливать профессиональные вопросы".

Hack This English
Изучение языков
Подписаться
?


- Gomey, is that you
- Buddy, yeah, it's me.

- That's you, Gomey
- Yeah, Hank. I'm right here.

- Come here. Closer.

- What is it
- Closer... Asshole!
- Man, he got you good.

- Yeah, yeah.

- I'm glad to see you still have your twisted sense of humour.

- God.

- Hey, check this out. I got something that'll make you feel better. Been keeping an eye on that blue meth of yours. Six, seven weeks, nothing. Then all of a sudden, boom, it's popping up everywhere. Look at the new locations. Texas, Nevada, up in Farmington. Even right here in town. A teener here and there, you know, strictly street-level amounts. Man, it's crazy.

- How exactly is that supposed to make me feel better
- Because you were right. You're the only one that saw this coming.

- Well, three cheers for me. This thing doesn't do a damn thing.

- Hank, it's probably still on lock-out.

- It's been an hour, right I'm hurting here. I could use some meds.

- I'll go find somebody. Hey, no more shop talk.

- Sorry.

Hack This English
Изучение языков
Подписаться
Nice job, you're cool! ?

Многие отметили варианты с корректной %%-грамматикой! А теперь простое #grammar правило как использовать проценты в английском чтобы запомнить раз и навсегда.

? Percent (он же per cent, он же per-cent) используем в единственном числе.

❌ Wrong: 10 percents of us✅ Correct: 10 percent of us

? В то же время (!) percent может действовать как singular или plural в зависимости от того, что измеряем: для исчисляемой величины percent это множ.число (are, do), для неисчисляемой, например воды,
- единств.число (is, does).

❌ Wrong: 2% of citizens owns 80% of the country's wealth✅ Correct: 2% of citizens own 80% of the country's wealth

❌ Wrong: 50% of beer were a good part in your cocktail with vodka✅ Correct: 50% of beer was a good part in your cocktail with vodka

? Для предыдущего пункта имеется исключение. Есть устойчивые словосочетания the 1% и the 99%, которые по сути являются названиями конкретных групп людей: richest-people group, и ordinary-people group. В этом, и только в этом случае, % от numerable величины будет работать в единственном числе:

✅ Correct: The 1 percent owns 50% of the country's wealth

Hack This English
Изучение языков
Подписаться
?

A Message to the Government No, seriously, it's an ideal template for appealing to the government
- applicable for our country too https://t.co/OLvo0lKtuyamp=
1.. Mortgage
- ипотека. Loan
- займ, кредит.

Hack This English
Изучение языков
Подписаться
?

- Hey, there! I'm back! How was P.T. I heard it was very good.

- Yeah.

- I'm really liking this new therapist. He keeps me in the loop, always has time for a phone call. I just-- I like it. So...tell me all about it. I heard you broke new ground today.

- I broke new ground
- That's what he said. Tell me.

- I walked 16 feet in 20 minutes, which is up from my 15 1/2 yesterday. And I had maybe this much less shit in my pants, so yeah, Marie, if you and him and everybody else in America secretly took a vote and changed the meaning of the entire English language, yeah, I guess I broke new ground. P.T.
- physiotherapy keep in the loop
- держать в курсе
Hack This English
Изучение языков
Подписаться
...if you and him and everybody else in America secretly took a vote and changed the meaning of the entire English language, yeah, I guess I broke new ground...

Рейтинг авторов

  • "Записки Дизайнера" (про дизайн и только про него 157 157 157
  • (Не) только немецкий 157 157 157
  • #анямастерконтента 157 157 157
  • #Фудтех 157 157 157
  • 10 идей и трендов дня 157 157 157
Показать весь рейтинг
Загрузка ...