?
Name after
- называть в честь кого-то/чего-то. Fans are guessing what does the Musk son's name (X Æ A-12) mean, but the answer is obvious:
Name after
- называть в честь кого-то/чего-то. Fans are guessing what does the Musk son's name (X Æ A-12) mean, but the answer is obvious:
COKE, POP, SODA В русском есть слово "лимонад", и ещё более универсальное
- "газировка", которое может обозначать любой сладкий напиток с газом. В английском таких слов три
- pop, soda и coke. Значение абсолютно одинаково, различие только в частоте использования в конкретном регионе. В Нью-Йорке, например, доминирует soda, а в Вашингтоне
- pop.
Какие-то ребята заморочились, и создали интерактивную карту для США. Так что теперь если в фильме встретите одно из этих названий, можете сверить, из какого штата сценарист.
⬛️ RAIN CHECK
? Raincheck или rain check
- это не проверка прогноза погоды. Это выражение используют в значении "перенести на потом" (take a rain check) или "в другой раз".Отлично подходит для вежливого отказа:
- Wanna pizza, Netflix, and chill?
- Raincheck, until next time?
#etymologyУстоявшееся значение возникло начале XX века в США. И как многое американское, пришло оно из бейсбола: когда из-за плохой погоды матч переносился, зрителям выдавались билеты (чеки) на другую дату. Очень быстро слово raincheck стали применять как синоним "перенести на другую дату".
?
- Any chance we could grab a quick bite? Thai place around the corner's pretty good.
- I really gotta head home.
- All right, rain check, then.
- She said it was the tofu. Whatever. She's still cute anyways. Great dinner, Mom. Can I be... excused?
- To do homework or to play video games?
- I can multitask.
- Yeah.
#вопросотподписчикаПри общении с иностранцами через Facebook, заметил у себя небольшую проблему в виде "незнания слов". Для спокойствия приходится лезть в словарь, а потом оказывается что я знал эти слова. Как решить эту проблему? Я так понимаю это связано с пассивным словарным запасом.
Если нет проблем в чтении, но тяжело выудить из памяти слова, когда пытаемся выразить свои мысли
- это действительно Passive vocab issue, и нет иного способа его преодолеть кроме как практикой. Больше писа́ть и говорить.
Если же при чтении слово выглядит знакомо, уже видел его, но сомневаешься в значении
- значит количество раз, когда оно встречалось раньше, недостаточно. Но решение то же
- больше практики, читать новости, слушать подкасты.
Ещё для прокачки и поддержания словарного запаса есть WordUP
- пожалуй, самое эффективное на сегодня приложение для вокабуляра. Это карточки слов, с десятками реальных текстовых и видео-примеров по каждому слову, что действительно помогает запоминать.
No miracles, practice makes perfect.
⬛️ SHOPTALK / TALK SHOP
? Shoptalk
- это не болтовня о покупках, как можно подумать. Shoptalk (noun) и talk shop (verb) это про обсуждение работы или другой деятельности, обычно с использованием специфических терминов и жаргона.
Eventually, he got bored with the shoptalk of the nuclear engineers, which he barely understood.
#etymologyОдно из значений слова shop, появившееся в начале XIX века
- one’s trade or things related to one’s profession. Пошло оно от того, что магазин был местом, где присутствовали люди разных бизнесов и профессий. С этим значением shop появилось и talk shop в качестве "обкашливать профессиональные вопросы".
- Gomey, is that you
- Buddy, yeah, it's me.
- That's you, Gomey
- Yeah, Hank. I'm right here.
- Come here. Closer.
- What is it
- Closer... Asshole!
- Man, he got you good.
- Yeah, yeah.
- I'm glad to see you still have your twisted sense of humour.
- God.
- Hey, check this out. I got something that'll make you feel better. Been keeping an eye on that blue meth of yours. Six, seven weeks, nothing. Then all of a sudden, boom, it's popping up everywhere. Look at the new locations. Texas, Nevada, up in Farmington. Even right here in town. A teener here and there, you know, strictly street-level amounts. Man, it's crazy.
- How exactly is that supposed to make me feel better
- Because you were right. You're the only one that saw this coming.
- Well, three cheers for me. This thing doesn't do a damn thing.
- Hank, it's probably still on lock-out.
- It's been an hour, right I'm hurting here. I could use some meds.
- I'll go find somebody. Hey, no more shop talk.
- Sorry.
Многие отметили варианты с корректной %%-грамматикой! А теперь простое #grammar правило как использовать проценты в английском чтобы запомнить раз и навсегда.
? Percent (он же per cent, он же per-cent) используем в единственном числе.
❌ Wrong: 10 percents of us✅ Correct: 10 percent of us
? В то же время (!) percent может действовать как singular или plural в зависимости от того, что измеряем: для исчисляемой величины percent это множ.число (are, do), для неисчисляемой, например воды,
- единств.число (is, does).
❌ Wrong: 2% of citizens owns 80% of the country's wealth✅ Correct: 2% of citizens own 80% of the country's wealth
❌ Wrong: 50% of beer were a good part in your cocktail with vodka✅ Correct: 50% of beer was a good part in your cocktail with vodka
? Для предыдущего пункта имеется исключение. Есть устойчивые словосочетания the 1% и the 99%, которые по сути являются названиями конкретных групп людей: richest-people group, и ordinary-people group. В этом, и только в этом случае, % от numerable величины будет работать в единственном числе:
✅ Correct: The 1 percent owns 50% of the country's wealth
A Message to the Government No, seriously, it's an ideal template for appealing to the government
- applicable for our country too https://t.co/OLvo0lKtuyamp=
1.. Mortgage
- ипотека. Loan
- займ, кредит.