ЛЕКСИКА
- КАК ВЫБИРАТЬ?Мы же не учим тексты целиком. Что-то выбираем оттуда. Но часто – не то. "Не то"
- это чаще всего слишком сложное.Сейчас модно про «отсекать лишнее», вот и я туда же.Нужно тратить силы на запоминание того, что можно употреблять вот прямо сейчас. То есть у вас для этого должен быть подготовлен остальной комплект. Вся ситуационная грамматика, например.Бессмысленно учить 5 синонимов к important (essential, meaningful, crucial, vital, considerable), если у вас не вылетают на автомате фразы с этим самым important. Уже говорите его постоянно? Тогда можно начинать заменять.
1. Удобнее всего это реализовывать так: УЧИТЬ ПО УРОВНЮ. Здесь хорошо бы устремить свой взор к учебникам. Взять учебник, который вам по зубам, но напрягаться все-таки приходится. И идти по нему, повторяя старые выражения, запоминая новые, и отрабатывая все те ситуации, где вы это можете применять.А ситуации от уровня очень зависят. Если попросить убрать лук из салата – это проблема, то вряд ли вы будете со всеми обсуждать глобальное потепление и политику Макрона.Если вы видите список «50 интересных идиом на все случаи жизни», задумайтесь. Вы вообще в силах употреблять идиомы в английском? Как там с убиранием лука из салата? Может ну их, эти идиомы, даже не сохранять? А лучше быть честным перед собой, открыть разворот учебника Pre-Intermediate и проговорить вслух все диалоги? А потом послушать их запись, не подглядывая в текст. А потом взять на себя роль одного из персонажей, ставить запись на паузу и отвечать за него.Ладно, увлеклась, понимаю. Но сохранять списки идиом – это бессмысленно. Бессмысленнее только зубрить их списками.
2. ПО СТИЛЮ. Многие любят открыть публицистическую статью. Выписать оттуда сто слов – и давай их учить. Возможно, это именно то, что вам нужно. Если вы собираетесь писать эссе на экзамене на сертификат, в университете в Америке учиться и там тоже эссе писать. А если нет – вам сначала нужна другая лексика. Сейчас важно будет: разговорная речь и письменная – принципиально разные. Вы хотите говорить? Учитесь говорить! Для этого вам доступны учебники разговорного и живые человеческие диалоги из сериалов. Статьи по экономике и политике – это не разговорный.
3. ПО СРОКУ ГОДНОСТИ. Дополнительная ветка обсуждения – про старую литературу. «Кочерга» и «трубочист» уже только там. Только чтобы понимать. Если вы учите язык по Диккенсу, то вы учите его для того, чтобы читать Диккенса. И это неплохо. Англоязычная литература 19 века настолько огромна, что можно всю жизнь получать от нее удовольствие. Просто не обманывайте себя всяким «вот я читаю книги и учу лексику, а потом в разговоре мне слово не подобрать».Сюда же относится даже литература середины 20 века. Почитайте Буковского или Селинджера без слова, а я на вас посмотрю. Этого сленга больше нет.*Все эти фильтрации точно не относятся к профессиональной лексике. Тут никаких уровней не существует. Надо понять мануал – разбираем все слова.