¡Holis!Поскольку большинство хочет продолжения аргентинской темы, vamos ahí. Все уже всё знают про Месси и Барсу (вот где как раз правильное сокращение! Барса=команда, Барна=город)
- так что пофантазируем и представим себе, как Лионель с семьей называют некоторые предметы обихода, а также какие проблемы у них могут возникнуть, если они вернутся в родную Аргентину с “испанской” прошивкой.Например: 🚗машина
- coche или auto? 🚇Метро
- metro или subte? 🚌Автобус
- colectivo, bus или bondi?👕Футболка
- remera или camiseta? 👖Спортивные штаны
- jogging или chándal?Или решаем, что будем есть: 🍓клубника
- fresa или frutilla? 🍑Персики
- duraznos или melocotones? 🥔Картошка
- papa или patata? 🥗Капуста
- col или repollo? 🥛Сливки
- nata или crema?
(Вы пока выбирайте
- без словаря веселее;
)
- а мы позже опубликуем сортировку по диалектам)
Если с транспортом, едой и одеждой все, в принципе, просто (все предметы будут существовать в привязке к двум словам сразу), то иногда разница тоньше: слово одно и то же, и даже контексты близкие, но смысл меняется весьма чувствительно. И последствия тоже могут привести если не к конфузу, то к недопониманию. Например, слово igual.🇪🇸В Испании его используют как маркер возможности: может, да, а может, нет, как получится. Вот такой, к примеру, может быть контекст:Venga, déjame tu bici, igual la arreglo mañana que tengo día libre // Ладно, оставь мне велик, может, я его даже завтра починю, как раз я свободен.
🇦🇷Для аргентинца это звучит как обещание, потому что означает “совершенно точно”, “по-любому”:Оставь мне велик, я завтра по-любому его починю, у меня свободный день.
Интерпретация меняет ситуацию, правда же?
🇪🇸А вот такой контекст в Аргентине и вовсе невозможен:
-¿Le puedes dar esto a Agus? Es que no sé si lo veo, y me ha dicho que necesita sus cascos.-Bueno, no sé. Igual lo veo mañana, pero igual no. Mejor habla con él para quedar.//
- Можешь отдать это Агусу? Я не уверен, что встречу его, а ему нужны его наушники.- Ну не знаю. Может, я его увижу завтра, а может, и нет. Лучше договорись с ним встретиться.
¡Buena semana a todxs!