lang Bang! / Слэнг Бэнг!

Английский сленг

lang Bang! / Слэнг Бэнг!
Изучение языков
Подписаться

Завтра отмечает свой день рождения the boy who lived! Даже если вы не ждали сову с письмом из Хогвартса на пороге своего 11-летия и не вспомните трех непростительных заклятий, сегодняшняя подборка о магии и волшебстве может вам пригодиться.

1) Muggle – тот, кто знаком с миром, созданным Джоан Роулинг, знает, что магл – это человек, лишенный магических способностей. Слово расширило свое значение и теперь используется в отношении людей, которые не принадлежат к определенной (элитарной группе) или не разбираются в чем-то.

When it comes to maths I am a total muggle.

2) Put a hex/whammy/jinx on – сглазить.

There must be a hex put on me – a mosquito bit me in the eye the night before my wedding ceremony!

3) Magic wand – простое и эффективное решение проблемы, как по мановению волшебной палочки. Синонимичное выражение – a silver/magic bullet.

I am afraid that we have no magic wand to solve the problem you are facing.

4) Automagically – как по волшебству.

He explained how to automagically solve the problem of data storage.

5) Sleight of hand – фраза, которая описывает, скорее, ловкость рук фокусника, а не магию.

By a neat sleight of hand, he distracted us from the real issue at hand.

Cheers!

lang Bang! / Слэнг Бэнг!
Изучение языков
Подписаться

Второй месяц лета пролетел in the twinkling of an eye, а ведь столько замечательных вещей надо сделать до окончания теплого сезона! Поговорим об идиомах, которые связаны с приятными летними активностями.

1) One sandwich short of a picnic – человек, который немного не в себе;
тот, кто ведет себя глупо или странно.

Кстати, само слово picnic еще совсем недавно пытались запретить, заподозрив, что оно связано с названием массовых убийств афроамериканцев (pick-a-nigger). Обвинения не выдержали этимологической проверки: picnic отсылает нас к французскому глаголу pique-nique (поклевать чего-то, перекусить).

2) No picnic – неприятная или сложная ситуация.

Being given furlough in the midst of a crisis can be no picnic, I can tell.

3) Comfort planting – заниматься садоводством для души: например, вместо копания картошки сажать пионы и гортензии.

I got into comfort planting this summer, trying to create a peaceful space packed with colour.

4) Bag some rays – загорать.

While the weather is lovely, we should get out and bag some rays.

5) A walk in the park – что-то приятное и расслабляющее.

Our last project seemed to be a walk in the park compared to what we are facing now.

Cheers!

lang Bang! / Слэнг Бэнг!
Изучение языков
Подписаться

Мы уже так привыкли к дистанционной работе и учебе, что мысли о возвращении в офис становятся причиной беспокойства, и мы все чаще задумываемся о том, насколько это действительно необходимо.

1) FORTO – аббревиатура, которая расшифровывается как fear of returning to office.

I’ve got FORTO when I think about wearing smart shoes to work again.

2) Banter – смол-ток о чем-то приятном и отвлеченном.

I enjoyed our good spontaneous banter with colleagues.

3) WFH – work from home.

Our company is the best place to find remote WFH jobs.

4) Zoom fatigue – усталость от встреч исключительно в формате видео-конференций.

One of the reasons of increasing Zoom fatigue among workers is an excessive amount of close-up eye contact during a day.

5) Toxic productivity – от слова “токсичный” в контексте обсуждения человеческих отношений все уже порядком устали, но новые понятия с его участием продолжают появляться.

It seems he has this unhealthy urge to be productive at all cost, and his toxic productivity doesn’t seem to stop even during the pandemic.

Cheers!

lang Bang! / Слэнг Бэнг!
Изучение языков
Подписаться

Мы редко занимаемся "взаимным пиаром" с другими каналами, но сегодня именно такой случай, потому что канал точно будет полезен многим.

По данным опросов, почти 40% наших подписчиков
- из Москвы. Москвач
- самый популярный телеграм-канал про этот город. В "Москваче" можно узнать про:


- последние обновления пандемийных ограничений


- интересные городские ивенты и нестандартные способы провести время


- важные новости и интересные/забавные видео о происходящем в Москве.

Подписывайтесь: @moscowach

lang Bang! / Слэнг Бэнг!
Изучение языков
Подписаться

Hi peeps! Сегодня мы обсудим лексику, которая может пригодится, если каким-нибудь летним вечером вы решите освежиться и заказать себе выпить.

1) Saison – французское слово, которое переводится как season. Пиво, которое варится в холодное время года и хранится до наступления лета.

If you like fruity flavours and smells, try one of our refreshing saisons.

2) On the rocks – напиток, который подается со льдом.

Name your poison! Fancy a Scotch on the rocks?

3) Straight up – охлажденный напиток, который был взболтан или перемешан со льдом перед подачей, а затем процежен в стакан.

I really enjoy a nice Bourbon straight up after a hectic day.

4) Virgin/mocktail – то, что нужно в жаркий день! Напиток, в котором нет алкоголя.

5) Champagne taste on a beer budget – забавная идиома, которая описывает человека, который не умеет жить по средствам.

I can’t help but splash out on clothes even if I am broke – I guess I’ve just got champagne taste on a beer budget.

Stay tuned!

lang Bang! / Слэнг Бэнг!
Изучение языков
Подписаться

Наступили самые настоящие dog days, которые радуют разве что счастливчиков, уехавших в отпуск на природу или заблаговременно установивших кондиционеры. Ловите подборку горячих идиом:

1) Busy as a cat on a hot tin roof – занятой или активный человек.

I am busy as a cat on a hot tin roof right now as I’ve been holding several jobs at the same time.

2) Hot diggety (dog) / ziggety – восклицание, выражающее радость и восторг.

3) Hot on one’s tracks – идти по горячим следам.

They tried to keep a low profile, with cops hot on their tracks.

4) Go hot and cold (all over) – бросать из жара в холод от переполняющих эмоций, обычно вызванных воспоминаниями о чем-то.

I went hot and cold all over when I thought of that dreadful news report.

5) Hot under the collar – злой, рассерженный.

Your boss looks really hot under the collar. What have you done to enrage him like this?

Cheers!

lang Bang! / Слэнг Бэнг!
Изучение языков
Подписаться

All aboard! Давайте окунемся глубже в морскую тематику
- там еще множество прекрасных идиоматических выражений на все случаи жизни.

1) Shipshape (and Bristol fashion) – фраза, отсылающая к временам, когда Бристоль был важнейшим портом на западе Англии, и означает, что все в полном порядке.

We hope that our negotiations will come out shipshape.

2) Batten down the hatches – задраивать люки, или готовиться к худшему.

With new restrictions imposed on us, all we can do is batten down the hatches.

3) Caught between the devil and the deep blue sea – быть меж двух огней, или в ситуации выбора между двумя нежелательными вариантами. Более популярный синоним – between a rock and a hard place.

I’m caught between the devil and the deep blue sea – I either have to quit my job or confront my boss directly about putting too much pressure on me.

4) Run a tight ship – управлять компанией, сохраняя железную дисциплину и порядок во всем.

She’s been running a tight ship in here, you will see the department falling apart without her.

5) Go by the board – быть сброшенным за борт, или уйти в прошлой.

Despite her trying to stay calm, all her efforts soon went by the board, and she threw a fit.

Cheers!

lang Bang! / Слэнг Бэнг!
Изучение языков
Подписаться

Guid efternuin! Завершаем неделю подборкой шотландских разговорных фраз.

1) Drookit – погода в Шотландии не самая солнечная, так что это слово со значением “мокрый” точно пригодится.

2) Ahm pure done in – к концу недели чувствуете, что вымотались? Ahm означает I’m, pure – very, done in – tired.

3) Mad wae it – пьяный в стельку.

I can’t wait to get mad wae it on my hols.

4) Wheesht/whist/whisht – эквивалент shut up.

Wheesht, wheesht, they’ll hear ya!

5) Yer bum’s oot the windae – your bottom is out of the window, или хватит нести полный бред.

You think that covid is some sort of conspiracy? Yer bum’s oot the windae!

Haste ye back!

lang Bang! / Слэнг Бэнг!
Изучение языков
Подписаться
Aye! Живете на чемоданах и считаете себя человеком мира?

Для вас сегодня целая подборка разговорных слов и устойчивых выражений о путешествиях. 1) Globetrotter – лягушка-путешественница.

With her new job abroad, he became something of a globetrotter.

2) A rolling stone (gathers no moss) – человек перекати-поле, который, с одной стороны, ничем не обременен и любит перемену мест, с другой – нигде не пускает корней и не имеет дома.

I could never imagine that such a rolling stone like me would ever settle down.

3) Gramping/skip-gen travel – путешествовать со старшими родственниками (что особенно ценно сейчас из-за продолжавшихся долгое время ограничений).

For many parents gramping becomes a well-deserved break from home schooling, as they can blissfully stay home while grandparents take care of their kids.

4) Solomoon – производное от honeymoon, подразумевающее, что человек путешествует один.

As a single traveler, I am very attracted to the idea of a solomoon with all the spoils of some luxurious resort.

5) We move – фраза, призывающая не обращать внимания на произошедшее и жить дальше. Также может быть использована для выражения согласия:

Fancy an iced coffee? – We move!

Cheers!

lang Bang! / Слэнг Бэнг!
Изучение языков
Подписаться

Сложно представить, что когда-то мы путешествовали без масок, сертификата о вакцинации и готовности к тому, что все наши планы изменятся в последний момент. Новые способы путешествовать приводят к появлению новых слов, о некоторых из которых мы и поговорим сегодня.

1) Bleisure – business + leisure – совмещение работы с отдыхом.

The studies show that nearly half of millennials prefer bleisure to dividing travelling for work and for business.

2) Vaccication – долгожданное путешествие, следующее за вакцинацией.

As vaccines are becoming the golden ticket to travel abroad, a vaccication is that long-awaited treat for first-out-of-the-gate people.

3) Honeyteer – honeymoon + volunteer. Медовый месяц, который пара молодоженов решает посвятить волонтерству.

If you are ready to roll up your sleeves after you take off your wedding gown, a honeyteer may be a great choice.

4) Revenge travel – путешествовать больше, чем обычно, чтобы восполнить недостаток впечатлений из-за пережитого локдауна.

The phenomenon called ‘revenge travel’ has been doing the rounds to describe the desire to travel that many of us are feeling this summer.

5) Workating – отпуск, во время которого вы останавливаетесь в отеле или другом арендованном жилье и работаете оттуда.

Cheers!

lang Bang! / Слэнг Бэнг!
Изучение языков
Подписаться

Hi peeps! Лето – прекрасное время для того, чтобы ввести в свою жизнь полезные привычки. Есть больше фруктов и овощей, высыпаться, не перерабатывать и проводить больше времени на воздухе – для всех этих полезных и приятных занятий существуют сленговые слова и выражения.

1) Granola – сленг, описывающий людей, которые хотят вести здоровый образ жизни, интересуются активистской повесткой и заботятся об экологии (или делают вид, что заботятся).

Her Instagram is full of her pics outdoors drinking kombucha, camping and advertising reusable water bottles. She must have gone granola, from what I know.

2) Eat one’s greens – питаться правильно, не забывая об овощах. Фраза обычно используется в повелительном наклонении по отношению к детям.

Come on, you won’t get any ice cream if you don’t eat your greens!

3) Reverse lie-in – привычка, благодаря которой вы не тратите утро на валяния в кровати (lie-in), а ложитесь намного раньше обычного и потому легче встаете.

I decided I’d had enough of being knackered in the morning, so today I’ll try a reverse lie-in and go to bed at 8 pm at the latest.

4) Rainsposible – чувствовать мотивацию быть взрослым, ответственным (responsible) и разбираться с разными полезными делами вроде уборки или накопившихся рабочих задач просто потому, что погода за окном не задалась.

5) Cleanstagrammer – человек, который публикует в своем инстаграме советы об уборке и организации пространства.

The cleanstagrammer boom was boosted by the covid pandemic as many people felt the urge to straighten up their homes.

Cheers!

lang Bang! / Слэнг Бэнг!
Изучение языков
Подписаться
What’s poppin’?

Лето только началось, за окном чудесная погода, еще и долгие выходные выбивают из привычного ритма
- сосредоточиться на работе или учебе удается все с меньшим успехом. Надеемся, новая лексика на тему продуктивности поможет вам настроиться на рабочий лад. 1) Go-getter – энергичный и амбициозный человек.

We need to find somebody who is thoughtful and wise but can act as a go-getter when needed.

2) Pep – активность. I don’t feel very peppy in summer, tbh I can’t care less about work now.

3) Spizzerinktum – звучание этого слова со значением “бьющая ключом энергия” бодрит не меньше, чем шот эспрессо.

When I was younger, I used to be full of spizzerinktum first thing in the morning.

4) Vim and vigor – энтузиазм.

Let me see more of your vim and vigor!

5) Go to town – делать что-то с размахом и увлеченностью.

Man, you are really going to town on your wedding. Are you sure you want to splash out so much money on it?

Cheers!

lang Bang! / Слэнг Бэнг!
Изучение языков
Подписаться
Деловой английский - сфера, где без спортивных идиом никуда.

Деловой английский
- сфера, где без спортивных идиом никуда. Для британцев главными источниками выражений являются крикет и футбол, а в американском английском заметно влияние бейсбола (предыдущая подборка со словом 'ball' тому наглядное подтверждение).

1) Plain/smooth sailing – беззаботный и легкий период.

If we could just sign that contract, the project should be plain sailing from there on.

2) Level playing field – ситуация равенства возможностей.

I don’t feel like men and women are competing on a level playing field in this company, there is an apparent glass ceiling.

3) Move the goalposts – менять правила прямо во время игры, обычно чтобы препятствовать ее участникам в получении желаемого результата.

Our potential partners moved the goalposts and said they wanted more money.

4) On the ball
- сообразительный.

She is gifted and really on the ball – no wonder she got promoted so quickly!

5) Take one for the team – сделать что-то ради общего дела.

If you think somebody has to do this, I am ready to take one for the team.

Cheers!

lang Bang! / Слэнг Бэнг!
Изучение языков
Подписаться

Whazzup! Мы используем множество спортивных выражений в контекстах, никак не связанных со спортом, и даже не задумываемся, откуда к нам пришла та или иная идиома. Поэтому даже если вы не gym bunny, фразы из сегодняшней подборки могут вам пригодиться.

1) The ball is in one’s court – фраза, пришедшая из тенниса и призывающая перенять эстафету, сделать ответный шаг.

I’ve told him that I might forgive him if he apologises. Now the ball’s in his court.

2) Get the ball rolling – эта идиома вошла в широкое употребление благодаря боулингу и описывает начало какого-то действия.

3) Behind the eight ball – а эта фраза понравится любителям бильярда, ее значение – оказаться в незавидном положении.

If you don’t get the ball rolling right away, you will put yourself behind the eight ball.

4) Curveball – крученая подача может иметь место не только в бейсболе, но и в любой ситуации, принявшей неожиданный оборот.

This summer threw us a curveball with its record-breaking heat.

5) Drop the ball – допустить ошибку.

He had dropped the ball on his decision to change his workplace, he soon regretted leaving his previous company.

Cheers!

lang Bang! / Слэнг Бэнг!
Изучение языков
Подписаться

Howdy! Завершаем неделю летнего сленга подборкой слов об одежде, для которой как раз пришло время.

1) Cossie/cozzie – австралийское сокращение от costume, означающее купальник.

2) Peel (off) – раздеваться, снимать одежду.

He peeled off his wet clothes as soon as he got home.

3) Jams – шорты серфингиста.

Unlike some brands that died in or shortly after the 80s, Jams lives on.

4) Maillot – слово, пришедшее из французского языка и означающее слитный женский купальник.

She turned up in her sleek blue maillot and caught my eye.

5) Sunday best – одежда на выход.

He was all dressed up in his Sunday best.

Cheers!

Рейтинг авторов

  • "Записки Дизайнера" (про дизайн и только про него 157 157 157
  • (Не) только немецкий 157 157 157
  • #анямастерконтента 157 157 157
  • #Фудтех 157 157 157
  • 10 идей и трендов дня 157 157 157
Показать весь рейтинг
Загрузка ...